英語で慌てて「トイレはどこ?」と聞かれたらどうする?

OTONA SALONE

2017/9/20 11:30


私はデパート大好きです!まさに百貨店、買えないもの手に入らないものはないほどの品揃え。
だからこそ、どこに何が売っているか、難しいこともあります。
地元の人でさえ迷うのですから、外国の方も、地図をみてもわからなかったり、
1階のインフォメーションまで聞きに行くのが遠い時など、困っているようです。

トイレは何階にありますか?


やっぱり一番大事なのはトイレの場所ですよね!

“Which floor is the rest room on?  “

トイレは何階にありますか?

“Women’s rest room is on the second and forth floor.

 女性用トイレが2階と4階にあります

And men’s rest room is on the third and fifth floor. ” 

男性用トイレが3階と5階にあります。

ちなみにトイレの英語は
イギリス、公共のトイレ: toilet,  家庭のトイレ: lavatory, bathroom
アメリカ、公共のトイレ: rest room, bathroom,wash room   家庭のトイレ:bathroom

そして大事なのは階を表現するのはfirst,second,third…… floor  と序数で表します。

菓子売り場はどこですか?


スイーツを買いたいけれど、このフロアには、お惣菜系しか売ってないな……と困っていたのでしょうか、
私がいかにもスイーツの紙袋をもっているのをみた外国の人が、

“Where can I buy some sweets ?
「おかしはどこで買えますか?」

“Which floor is the sweets department on?”
「何階がお菓子売り場ですか?」

と聞かれました。
ここでのdepartment「ディパートメント」はデパートそのものではなく、「売り場」のこと。
商品は以下のように英語で表現されます。
Baby & Children’s Wear  子供&赤ちゃん服
Ladies Fashion Goods   婦人雑貨
Livingware   家庭用品

デパ地下ってどういう?


“It is on the basement floor 1”.
「地下一階にありますよ。」

“You can find at the first basement.
「地下一階でみつけられます」

地下には lower ground floor などほかにも言い方はありますが、
簡単に日本のB1と近い the basement floor 1 がいいやすいですね。
地下2階は the basement floor 2,  the second basement   です。

中2階って?


“Which floor is the cosmetic counter on?”
「化粧品売り場はどこですか?」

It is on the second floor.”
「2階です」

なら言いやすいのですが、先日は『カフェラ』というカフェが館内地図でも探しにくかったようで、

“Where is ‘ Caferra?’ “
「 『カフェラ』はどこですか?」
と聞かれましたが、それは中2階。

It is on the mezzanine.
「メザニン(中2階)にあります。」と答えました。

ほかにも、デパートを案内するなら
Annex   別館 Rooftop  屋上  なども必要かもしれませんね。

【会話例】


Visitor : Can I ask you?  Which  floor is woman’s clothing on?
観光客 : ちょっとおききしてよいですか? 女性の服売り場は何階ですか?
Customer : It  is on the second and third  floor.
客(あなた) : 2階と3階にあります。
Visitor  :   I would like to buy clothes for my daughter.
観光客  :  娘に服を買いたいのですが。
Customer  : Ladie’s wear for young girls is on the second floor.
客    :  若い女性向けの服売り場は2階です。

あなたにおすすめ